Мдя, после просмотра оригинала 5.01 скачала для сравнения новафильмовский перевод и поняла, что не очень-то любимый мной фаргейт ругал их таки не зря.
Ну с каких это пор Sympathy for the Devil переводится как "На службе у дьявола"? Ну почему все наши "локализаторы" считают своим долгом напихать в перевод тонну отсебятины? Повбивала б!!!

Самый адекватный перевод, который я видела - это были сабы от  VandaSM . Не идеально, но в основном точно и ничего лишнего.